作詞: koda kumi
作曲: miwa furuse

君とよく歩いた
いつもの道と私
つきと歩きながら
悲しいメロディー

あんな顔をさせるつもりじゃなかったの
ただ「好き」なだけなのに
君を悲しませてしまった
あの日の涙

逢いたい気持ちは
どんなに伝えでも 伝えきれない
溢れ出した言葉が届くなら
君を思い 歌いたいよ

逢いたい気持ちは
どんなに伝えでも 伝えきれない
また今夜も思ったことひとつ
今も君を愛してると。。。

逢えばわがままばかり
ときどき言い過ぎたときも
笑って許した
大人な君で

孤独に思った君に
「気付くことが出来た」なら
「そっと手、差しのべられた」なら
「ぬきもり」も「これから」も
「ふたりで。。。」だった?

逢いたい気持ちは
どんなに伝えでも 伝えきれない
溢れ出した言葉が届くなら
君を想い 歌いたいよ

あの日に戻れるのならば
これ以上何もいらない
また今夜も思ったことひとつ
今も君を愛してると。。。

言葉に出来ない想いを
この歌で今伝えたい
溢れ出した気持ちが届くなら
君を想い歌いたいよ

今夜も大空を見上げ
月が照らすその場所へと
大切な人と共に歩きたい
ずっと ずっと 側に居たい

繋いだ手を離さないで。。。

中文翻譯:


過去常與你一起
漫步的那條路
我獨自與明月同行
哼著那首哀傷的旋律

我無意讓你出現那樣的表情
明明只是「喜歡你」
卻惹得你傷心
那一天的淚水

渴望見你的心情
再怎麼傳達 也傳達不盡
滿腔的話語如果可以傳給你
我願邊唱 邊想著你

渴望見你的心情
再怎麼傳達 也傳達不盡
今夜想著的還是同一件事
那就是至今我仍然愛你…

見面只會說任性話而已
即使經常說得太過頭
成熟的你
也會笑著原諒我

對感到孤獨的你
如果可以「早一點察覺」
如果可以「輕輕的、伸出手」
無論是「溫暖」還是「從今以後」
是否都能「兩人一起分享…」?

渴望見你的心情
再怎麼傳達 也傳達不盡
滿腔的話語如果可以傳給你
我願邊唱 邊想著你

但願能夠回到那一天
除此之外我別無所求
今夜想著的還是同一件事
那就是至今我仍然愛你…

話語無法表達的感情
現在我想用這首歌傳達給你
滿腔的感情如果可以傳給你
我願邊唱 邊想著你

今夜再次仰望天空
月光照耀的那個地方
我願與珍愛的人一起漫步
永遠 永遠 陪伴身側

不要放開牽著的手…

全站熱搜

exile922 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()